Impacte i casos d'ús

Les entitats col·laboradores aporten textos autèntics de ciència i salut i avaluen si el sistema és precís, clar i útil.

T6.1 · M15–M25

Pilot intermedi

Les primeres versions de MT, QE/APE i augmentació es proven amb textos de les entitats. Els resultats guien el refinament.

T6.2 · M29–M35

Avaluació final

Els sistemes refinats processen nous articles, protocols i resums. Enquestes i entrevistes n'avaluen l'ús real i la maduresa tecnològica.

Tres entorns on la terminologia té conseqüències.

Les entitats col·laboradores aporten documents autèntics i avaluació experta o ciutadana sobre precisió, claredat, fluïdesa i utilitat.

01

Barcelona · Català

Centre de Regulació Genòmica

Recerca genòmica, divulgació i enriquiment de la terminologia científica d'alt nivell en català.

02

Tartu · Estonià

Institute of Family Medicine and Public Health

Recerca mèdica i desenvolupament de guies, on una terminologia coherent és essencial per evitar malentesos.

03

Irlanda · Irlandès

Conradh na Gaeilge

Comunicació científica i sanitària bilingüe i accessible per a pacients, professionals, investigadors i ciutadania.